|
|
|
Admin
|
 |
« Reply #1 on: 16 January , 2007, 05:33:06 PM » |
Quote
|
في الواقع لم اجد هجوم كبير على اللفظ القديم في المقالة الاولى اغلبها كلام عام و وجدت جزء وحيد ذكر فيه اللفظ القديم
قبل هذا الجزء كان يتكلم عن كيفيه قيام البابا خريستودولس "هو ينطقها خريستوذولس بالذال" بجعل اللفظ البحيري لفظ موحد للكنيسة ثم يقول فاللهجة القبطية التي يستخدمها الأقباط اليوم في داخل مصر وخارجها، يجب أن تأخذ اسمها الحقيقي الصحيح وهو "اللهجة القبطية الموحدة" ومن الخطأ أن نسميها بالبحيري القديم أو البحيري الحديث.
هنا هو يتكلم عن وجهة نظره الشخصية من حقه ان يسميها ما يراه مناسب لهجه موحده لهجه حديثه كما من حقي انا ايضا ان اسميها ما اراه مناسب لهجه مشوهه لهجة يونانية هذا الجزء ليس موضوع مناقشة
|
|
|
|
« Last Edit: 16 January , 2007, 05:49:07 PM by Admin »
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
Admin
|
 |
« Reply #3 on: 18 January , 2007, 10:03:24 AM » |
Quote
|
قصة التعليم المخالف المسمى باللفظ البحيري القديم: من الأمور المعتادة في تاريخ الكنيسة، بل وفي تاريخ أي جماعة بشرية، أن يظهر من وقت لآخر بعض الأشخاص الذين ينادون بآراء أو بتعاليم غريبة ................. ولكن أخطر ما ظهر من كل هذه الاتجاهات والتعاليم المخالفة، هو ما يسميه صاحبه وأتباعه المنقادين ورائه بـ "النطق البحيري القديم". فما هي حقيقة هذا التعليم؟ في سنة ١٩٦٧ بدأ الشماس الدكتور إميل ماهر (القس شنودة ماهر) في نشر وتعليم نطق مخالف لنطق الكنيسة، أطلق عليه اسم النطق البحيري القديم، ووصفه بأنه النطق الأصيل والصحيح والقديم، دون أن يحدد لنا زمن هذا القديم، أهو نطق القرن الرابع أم هو نطق القرن الرابع عشر!؟، أهو نطق القرن الثامن أم هو نطق القرن الثامن عشر!؟ فكلمة قديم كلمة مطاطة لا تصلح لأي استخدام علمي دون تحديد زمن هذا القدم.
اوكي معلش هو اسف جدا انه موضحهاش كويس النطق القديم هو النطق القبطي للحروف قبل ان يتم تشويهه في القرن الثامن عشر في عهد البابا كيرلس الرابع و عشان كلمة قديم دي مطاطة ممكن نسميه النطق الاصلي
ولم يكتفي صاحب هذا القديم الغير محدد بأية فترة أو بأي زمن تاريخي معين بالإدعاء بأنه هو وحده الأصيل والصحيح، بل بدأ يهاجم نطق الكنيسة الموحد هجوماً عنيفاً ويصفه بأوصاف غير لائقة. إن القس شنودة ماهر(د. إميل ماهر) كشخص وكأخ عزيز أكن له كل تقدير واحترام ومحبة، ولكن كتعليم مخالف لابد أن أقاومه مقاومة لأنه كان ولا زال ملوماً.
1 ـ أهم ملامح هذا التعليم المخالف أ ـ أسماء الحروف ألفا ـ ويضه ـ غمه ـ دلده ـ آييا ـ سوو ـ زاده ـ هاده ـ تيدا، تيته ـ يوضه ـ كبا ـ لولا ـ مي ـ ني ـ إكسي ـ أو ـ بي ـ رو ـ سيما ـ ضاو ـ ها ـ في ـ كي ـ إبسي ـ أوو ـ شاي ـ فاي ـ خاي ـ هوري ـ جنجا ـ جشيما ـ دي. وواضح جداً هنا تأثير الأصوات العربية على أسماء هذه الحروف القبطية
عزيزي انا حقا مذهول عندما يكون اللفظ الحديث الذي تتكلم عنه هو متاثرا كليا -و عن عمد- باللغة اليونانية ثم تاتي و تنتقد اللفظ الاصلي لانك تعتقد انه متاثر بالعربية! هو اي لغة فيها حاء او ضاد تبقى عربي؟ طيب في ماركة تلفزيون اسمها دايو حرف الدال اللي في الكلمة دي منطوق ضاد -لان الحرف اللي بعدها مفخم- رغم ان ده اسم انجليزي يبقى الانجليزي متاثر باللغة العربية؟ حاجة تانية مهمة انه من الطبيعي ان اللغة القبطية تكون قريبة من العربي و العبري - لان هاجر ام اسماعيل -ابو العرب- كانت مصرية - لان العرب و اليهود كانت لهم علاقات كثيرة تجارية و غيره مع المصريين بحكم اننا جيران - لان اللغة القبطية يصنفها العلماء تحت قسم "افرو اسياتيك" و هو نفس القسم الذي تقع فيه اللغة العربية
أخيرا حتى لو فرضنا ان اللغة العربية كانت لها تاثير على القبطي و انك ممكن تلغى التاثير ده اكيد دي تبقى حاجة جميلة جدا لكن انك تغير الابجدية عشان تبقى زي اليوناني فده مش حل. بالعكس كده المشكلة اكبر على الاقل العربي اقرب لنا من اليوناني طبعا كل ده لو فرضنا ان العربي له تاثير كبير على اللغة مش حرف واحد مثلا
٢ـ النطق والأصوات ١ـ إقحام الصوت العربى َض على ثلاثة حروف قبطية B (vita)، I(iota)،t(tav) ................... احضر لنا ابونا امثلة كتير اتكلم فيها عن عدم وجود حرف الثاء و وجود حرف الضاد و الحاء اظن اني رديت على الموضوع ده بالفعل و رديت اكتر في المقالة اللي فاتت فمفيش داعي نعيد الكلام
2 ـ ملاحظات عامة حول هذا التعليم والنطق والمنطق المخالف من خلال الاستعراض السريع لأهم معالم هذا النطق المخالف، ومن خلال القصص التي ذكرها صاحب هذا التعليم في كتبه ومطبوعاته يتبين لنا بوضوح ما يلي: أولا ـ موضوع النطق: ١ ـ إضافة أصوات غريبة عن اللغة القبطية مثل ض و ح ٢ ـ إلغاء أصوات هامة مثل (V) ، (P) ، ث ، ذ ٣ ـ تغيير وتشويه أصوات حروف متحركة مثل : (e) (h) وخلطهم معاً بصوت ( أ ) ٤ ـ تغيير وتشويه أصوات حروف ساكنه مثل : b v q u p j t ; فبالنسبة لصوت الضاد ولصوت الحاء واضح أنها أصوات عربية دخيلة على الأصوات القبطية ولم يكن لها في الأصل أي وجود. واضح دي من وجهه نظر قداسته طبعا
وبالنسبة لصوت (v) ولصوت(p) وما يدعيه أتباع هذا التعليم المخالف، من أن الله قد خلق الأقباط هكذا، عاجزين عن نطق هذه الأصوات !. فهل يستحق مثل هذا الإدعاء الباطل أي مناقشة أو رد.
يا ريت يا ابونا تقولي على الكتاب اللي بيقول ان الله خلقنا منعرفش ننطق الحروف دي عشان انا اعرف انطقها كويس و ممكن ارد على مؤلف الكتاب ده -إن وجد- الحروف دي فعلا في ناس متعرفش تنطقها دي حقيقة لكن ده مش عشان ربنا خلقهم كدة ده عشان متعودوش ينطقوها و لو حاولوا هيقدروا و زي ما بقولك لقداستك القبطي و العربي من قسم واحد -علميا- طبيعي جدا يكونوا قريبين من بعض
و بعدين لو قدسك عندك اي ادلة ان حرف الـ V كان فعلا موجود في الابجدية المصرية يبقي يا ريت تجيبها
وبالنسبة لتغيير وتشويه أصوات بعض الحروف المتحركة مثل (h) و (e) وخلطهم بصوت (a) ، فهذا من أخطر ما جاء به هذا التعليم والنطق المخالف، فهو يؤدى إلى خلط المعاني والمفاهيم لكثير من الكلمات فمثلا كلمة (ßÜüäöShri) إبن ، وكلمة (Sheri) ابنة ، سينطقهما التعليم المخالف كليهما ( شاري )، مثل كلمة (SHari) يضرب.
لا غلط كلمة ابنة تبقى شآري -غالبا الاييه تنطق الف قصيرة مثل الفتحه في العربي لكن احيانا بتتمد شويه- كلمة ابن شيري (حرف الهاده من الممكن ان ينطق ياء او الف) كلمة يضرب شاري (الالف هنا مفخمة بعض الشئ)
كما اننا لو فرضنا ان هذا عيب و دليل على بطلان التعليم فليتك تقول لنا كيف تنطق كلمة ساو (اي وقت) و كلمة (سيو) بمعني نجم؟ فقداستك ستنطق كليهما سيو – المثال ده و غيره من الامثل موجود في اكتاب ساجي اللي قداستك قريته-
وهكذا عشرات الكلمات التي يدخل في تركيبها أي حرف من الحروف الثلاثة المتحركة (a) (e) (h) فجميعها سينطقها هذا التعليم المخالف ( أ ) دون تمييز. ثانيا ـ حول أهم المصادر والمراجع التي أشار إليها صاحب هذا التعليم في كتبه، والتي أستقى منها تعليمه ونطقه المخالف وهي الكتابات التي كتبها بعض الأجانب، وما يسميه هو بتسجيلات اللفظ القبطي القديم بالكتابة الصوتية اللاتينية، وهي كتابات كتبها أصحابها فيما بين سنة ١٥٣١ وسنة ١٧١٨ميلادية، إنها تدوينات ـ ولا تنطق بصوت ـ لبعض القطع أو الصلوات القبطية بحروف لاتينية، وفيها خلط كثير ما بين اللهجات القبطية المختلفة. كذلك الكتابات العربية بحروف قبطية، أو الكتابات القبطية بالحروف العربية، وهذه كلها لا يمكن أن تعد مرجعاً أو أساساً لأي نطق سليم.
اوكيه كل الحاجات دي لا تعتبر مراجع مش هنختلف قلى قداستك ايه هي المراجع اللي مفروض ارجعلها عشان اعرف كيف كانت تنطق اللغة القبطية؟ صدقني انا نفسي اعرف فعلا.
ويمكننا أن نقوم بتجربة عملية بسيطة لنكتشف مدى ما يمكن أن يحدث من تشوهات للنطق والأصوات إذا حاولنا كتابة لغة بحروف لغة أخرى مختلفة عنها تماماً، وهي مثلا، كتابة صفحة بالحروف العربية من أي كتاب لغته إنجليزية، لنرى مدى الخلل الذي سيحدث للألفاظ والأصوات الإنجليزية، والعكس صحيح. هذا بالإضافة إلى أن هذه التدوينات قد تمت خلال فترة زمنية تعتبر أدنى مرحلة من مراحل اللغة وأحط مستوى من المستويات الأدبية التي وصلت إليها اللغة القبطية خلال تاريخها الطويل، وهي فترة لا تمثل بكل أسف غير فترة الانحطاط والتلوث وليست الأصالة والنقاء والازدهار كما يدعي صاحب التعليم المخالف
طيب تخيل بقى قداستك انك عايز تنطق الحروف الانجليزية بطريقة فرنسية بحجة انهم يشتركون في نفس الابجدية بنفس المنطق تخيل انك تنطق الحروف القبطية بطريقة يونانية بحجة انهم يشتركون في نفس الحروف بينما تنتقد اللفظ القديم فانت في الواقع تنتقد اللفظ الحديث ايضا
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
batroc
|
 |
« Reply #4 on: 19 January , 2007, 08:35:36 PM » |
Quote
|
شكراً لردك ومجهودك ياأدمن
إسلوب أبونا بيجول قاسى
الجدل ده هيستمر إلى أن نتمكن من اللغة ونقدر نظهرها بشكل واضح ومستمر وساعتها الجدل هيتوقف لأنهم لن يستطيعوا إستيعاب اللغة باللفظ الحديث ، ولن يستطيعوا عرضها لأنه شتان بين الإثنين
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
batroc
|
 |
« Reply #5 on: 21 January , 2007, 04:51:40 PM » |
Quote
|
سلام
ياأدمن أعتقد إنك تعمل ردك فى مقال واحد وتحاول نشره فى نفس الموقع ( الأقباط متحدون ) لأن مش كل الناس هيجوا هنا
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Admin
|
 |
« Reply #6 on: 21 January , 2007, 09:33:37 PM » |
Quote
|
موقع اقباط متحدون هو موقع سياسي اصلا كون انه ينشر مقالة عن اللفظ القديم ده يبقى كرم منهم كون انهم ينشرو الرد على المقالة دي ده عشان يبينوا الراي و الراي الاخر لكن تحويل اقباط متحدون الى ساحة نقاش بين اتباع اللفظ الحديث و القديم اظن ده شئ مش لطيف لكن ممكن اطلب منهم يضيفوا اللينك بتاع الرد ده على المقالة الاصلية بس هعمل كدة لما ارد (او حد يرد) على الجزء الرابع من المقالة
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
batroc
|
 |
« Reply #7 on: 24 January , 2007, 06:42:11 PM » |
Quote
|
موقع الأقباط متحدون موقع سياسى لكنهم عاملين أقسام ثقافية
الكلام اللى بيقوله أبونا بيجول إن معلومات أبونا شنودة غلط ، مش هنقدر نرد عليه لأننا ماعندناش معلومات عن موضوع الوحدة مع الكنيسة اليونانية .. اللى يقدر يرد على الموضوع ده هو أبونا شنودة اللى عنده المصادر اللى هو إعتمد عليها ، لكن مايهمنا من الموضوع إنهم غيروا طريقة القراءة وإستعملوا الأصوات اليونانية الحديثة
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Admin
|
 |
« Reply #8 on: 25 January , 2007, 11:32:51 AM » |
Quote
|
اوكي لو عاوز الرد على المقالات دي تتشنر عندهم ممكن تكلمهم و تطلب منهم ينشروها ده شئ يسعدنى ان الناس تعرف اكتر عن القبطي القديم
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
batroc
|
 |
« Reply #9 on: 26 January , 2007, 06:45:18 AM » |
Quote
|
بحثت عن الإيميل بتاعهم ولم أجده ------------
رد على أبونا بيجول
اللغة كائن يتطور .. هذا بالنسبة للغات الحية .. لكن اللغات الميتة كيف يمكن تطويرها ؟
بالنسبة لكتابة العربى بالحروف القبطية هو علامة على حياة اللغة القبطية فى ذلك الزمان
عملية كتابة القبطى بالعربى ليس دليل موت اللغة ( لأن اللغة ميتة من 700 سنة ) ، ولكنه دليل على زيادة الإستهتار باللغة وعدم الرغبة فى بذل بعض الجهد لتعلم حروفها
توحيد طريقة القراءة فى الكنيسة تم بعد موت اللغة ، ولو كانت اللغة حية ما إستطاعوا إكراه الناس على ترك لهجانهم الحية
اللهجة الصعيدية القديمة ؟ .. كل لهجات اللغة القبطية هى لهجات قديمة .. ماعدا القراءة الكنسية الحديثة فهو نطق مختلق ومستحدث ولايمثل أى لهجة قديمة أو حية
أبو الإصلاح يعمل على تخليص القراءات الكنسية من التأثير العربى وتأثير اللهجات القبطية ، ويضع القراءة الكنسية تحت السيطرة التامة للأصوات اليونانية الحديثة
بعد أن عمل البابا كيرلس الرابع على تخليص الأقباط من المؤثرات العربية والإسلامية الدخيلة ، قام الأقباط بعمل وحدة شاملة مع المسلمين بعد 1919
القارىء الصعيدى يقرأ بلكنة صعيدية ، وهذا خطأ .. يجب أن يقرأ بالأصوات اليونانية
إذا كان البابا كيرلس الرابع أراد توحيد اللهجات ، وهى موحدة من أيام البابا خريستودلوس ، ولكنه يريد تخليصها من البلبلة والتشتت .. لماذا لم يختار لهجة قبطية أصلية بدل الأصوات اليونانية ؟
هل التقدم للأمام هو إلغاء النطق القبطى بكل لهجاته ، والإلتزام بالصوت اليونانى ؟
الأب بيجول يعتبر التمسك بالأصوات القبطية هدم وتشويه وآراء متخلفة
الأب بيجول يمزج بين النطق اليونانى للغة القبطية ، والمطبعة ، وفتح المدارس ، وهو يعتبر اللهجات القبطية الطبيعية تخلف ضد الإصلاح
وهو يصف حجج أصحاب اللفظ القديم أنها سخيفة وباطلة وضد الإصلاح !!؟؟
النطق القبطى الحديث إنتشر بسبب تبنى الإكليركية له ، وبسبب عدم علم الآباء الأقدمين
لماذا لم يتم التسجيل الصوتى للفظ القديم مع الحديث حتى يعرف الناس الإصلاح الذى تم
المطالبة بالعودة للصح يسميه الأب بيجول : تعاليم غريبة !!؟؟
هل إقحام الصوت العربى غلط لكن إقحام الأصوات اليونانية صح ؟
|
|
|
|
« Last Edit: 26 January , 2007, 06:48:56 AM by batroc »
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
batroc
|
 |
« Reply #11 on: 26 January , 2007, 03:25:34 PM » |
Quote
|
سلام هأبعتلهم ردى ، وإنت إعمل ردك فى شكل مقال وإبعته
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
batroc
|
 |
« Reply #12 on: 23 February , 2007, 05:25:30 AM » |
Quote
|
تم نشر جزء خامس لأبونا بيجول ، وبعد يومين بحثت عنه فلم أجده ، ولا أعرف .. يظهر إنهم رفعوا الجزء الخامس من الموقع
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
batroc
|
 |
« Reply #14 on: 23 February , 2007, 12:46:34 PM » |
Quote
|
سلام لقيته إزاى ؟ أنا دورت عليه ولم أجده -------------- بالنسبة للأنبا غريغوريوس ومع إحترامنا له ، لكن لم نسمع إنه كتب شىء بالقبطى وأبونا بيجول يوجه إهانات كثيرة لأبونا شنودة ويتهمه إنه مثل أريوس وإن إنتاجه صبيانى ، وكلام لايصح ولا يليق ، وياريت يورينا إنتاجه هو فى القبطى حتى نستطيع المقارنة أبونا بيجول نسى يكتب إن البابا شنودة هو من تبنى الدكتور إميل وفتح له المعهد وشجعه لفترة ، ثم تغير عنه ورجع لتشجيع اللفظ الحديث ، لكن المعهد مازال موجود فى الكاتدرائية
|
|
|
|
« Last Edit: 23 February , 2007, 12:48:38 PM by batroc »
|
Logged
|
|
|
|
|