Advanced Search

Author Topic: كلمة الانبا شنودة بالقبطي  (Read 11524 times)

09 January , 2011, 04:41:41 am
Read 11524 times

Offline okeen888

  • Full Member

  • ***

  • 227
    Posts

كلمة الانبا شنودة بالقبطي
« on: 09 January , 2011, 04:41:41 am »
ناس كتير بتكتب كلمة الانبا شنودة
بالحروف دي
ⲁⲃⲃⲁ ϣⲉⲛⲟⲩϮ
لكن في الحقيقة انا زرت قريب
دير الانبا شنودة الدير الابيض
وهناك لقيت صورة كبيرة للانبا شنودة منحوتة وتحتها مكتوب
ⲁⲡⲁ ϣⲉⲛⲟⲧⲉ

و الحقيقة  لفت نظري ان الكلمة دي
لو طبقنا عليها قواعد الفظ القديم
هنلاقيها طالعة شنودة
زي الاستخدام الحالي
و قعت الف و ادور لغاية لما لقيت ابونا راهب هناك
فسألته فقالي روحي اسألي ابونا اثناسيوس وهو يعرف القبطي كويس
رحت لابونا ده وقالي ان كل الصور والكتابات في الدير مكتوبة بالصعيدي
و في الدير كله مش هتلاقي مخطوطة ولا حتي ايقونة فيها كلام يوناني او بحيري
فقلتله علي اللفظ القديم وقالي ان اللفظ القديم مشكلته
 انه اقتبس بعض قواعد القبطي الصعيدي مع البحيري
و قعد يقولي علي اخطاء في اللفظ البحيري القديم والحديث
و قالي ان افضل لفظ في القبطي هو الصعيدي بفضل مجهود الانبا شنوده
« Last Edit: 09 January , 2011, 04:43:39 am by okeen888 »

09 January , 2011, 11:17:26 am
Reply #1

Offline Admin

  • Administrator

  • *****

  • 1074
    Posts

    • Ⲧⲉⲛⲁⲥⲡⲓ
Re: كلمة الانبا شنودة بالقبطي
« Reply #1 on: 09 January , 2011, 11:17:26 am »
طبعا لو كنتي بتقري الردود على كلامك كنتي عرفتي ان شنودة صعيدي و بتتكتب زي ما قلتي
http://kame.danacbe.com/index.php/topic,314.msg2064.html#msg2064

10 January , 2011, 05:03:54 pm
Reply #2

Offline okeen888

  • Full Member

  • ***

  • 227
    Posts

Re: كلمة الانبا شنودة بالقبطي
« Reply #2 on: 10 January , 2011, 05:03:54 pm »
هو ده اللي لفت نظرك
ملفتش نظرك ان اللفظ القديم
زي ما قال ابونا
مدخل قواعد البحيري مع الصعيدي
و اصوات البحيري مع الصعيدي

11 January , 2011, 01:21:54 am
Reply #3

Offline batroc

  • Hero Member

  • *****

  • 1462
    Posts

Re: كلمة الانبا شنودة بالقبطي
« Reply #3 on: 11 January , 2011, 01:21:54 am »
هوه من غير لف كتير .. إن القاعدة بتقول إن الويضا واو .. فإزاى تبقى فى معظم الأسماء باء ؟
ده السؤال اللى المفروض أوكين تسأله بدون عرض 1000 مثل
وهو سؤال منطقى
إجابتى إنه مافيش وقت لعملية التدقيق دى .. ( بالنسبة لى ) ، اللفظ الحديث فاشل ، وإحنا بنجرب فى القديم ، لو طلع القديم فاشل كمان .. يبقى نفض إيدنا من الشغلة كلها

11 January , 2011, 01:41:30 am
Reply #4

Offline abo_dokhana

  • Full Member

  • ***

  • 227
    Posts

Re: كلمة الانبا شنودة بالقبطي
« Reply #4 on: 11 January , 2011, 01:41:30 am »
هوه من غير لف كتير .. إن القاعدة بتقول إن الويضا واو .. فإزاى تبقى فى معظم الأسماء باء ؟
ده السؤال اللى المفروض أوكين تسأله بدون عرض 1000 مثل
وهو سؤال منطقى
إجابتى إنه مافيش وقت لعملية التدقيق دى .. ( بالنسبة لى ) ، اللفظ الحديث فاشل ، وإحنا بنجرب فى القديم ، لو طلع القديم فاشل كمان .. يبقى نفض إيدنا من الشغلة كلها

اولا مش معنى ان اسم في اللفظ الاصلي بتاعه ابرام
انته انتقل للقبطي برضه ابرام
فمثلا
القطار زمان الناس سمته وابور
او بابور
وهي تسميه جاءت من الانجليزي فابر=بخار
vapour
يعني اتنقل بنطق اخر
وهناك الالاف الكلمات هكدا ايضا
كمان موضوع الحرف ذو النطقين  وخاصة صوت الباء والواو
موجود ايضا في لغات عده  منها السريانيه
حرف البت ينطق باء مخففه و واو 
ϫⲉ `ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲥⲡⲓ ⲁϭⲛⲉ ⲗⲁⲟⲩⲥ
ⲟⲩⲟϩ `ⲙⲙⲟⲛ ⲗⲁⲟⲩⲥ ⲁϭⲛⲉ ⲁⲥⲡⲓ

11 January , 2011, 02:11:44 am
Reply #5

Offline Admin

  • Administrator

  • *****

  • 1074
    Posts

    • Ⲧⲉⲛⲁⲥⲡⲓ
Re: كلمة الانبا شنودة بالقبطي
« Reply #5 on: 11 January , 2011, 02:11:44 am »
الويضا فعلا الاصل فيها باء مخففه
و هنا في واحد بياكد الكلام ده لانه لقا كلمت وال مكتوبه بالديموطيقي بل .. لاحظوا طبعا ان الديموطيقي زي الهيروغليفي مبيكتبش الحروف المتحركة
http://kame.danacbe.com/index.php/topic,251.0.html
بس زي ما رديت عليه ان فيه كلمات كتيرة في القاموس بتتكتب ساعات بالويضا و ساعات بالاوكوجي ها
المشكلة ان انت لو حاولت تنطق حرف الباء من غير ما تقفل شافيفك كويس هتلاقية اتنطق واو
اللي بياكد الكلام ده ان نطق الويضا ديما ب في كل اللهجات بس ساعات تتنطق و في البحيري زي الامثلة اللي في المقالة و ساعات تتنطق ف في الصعيدي
اقوي مثال على كدة كان كتاب مكتوب فيه شواهد قبور كانت مكتوبة بالصعيدي كانت حاجة زي كدة
ⲁⲃⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟϥ هو تنيح
انا مش متاكد من الكتابه بس متاكد انه استخدم الويضا بدل الفاي

انا لاحظت كمان ان اغلب القواعد بتاعت الحروف مش ببتطبق في الكلمات اليوناني
زي مثلا
ⲃⲁⲧⲟⲥ  واطس
ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲟⲥ باسيليوس
بس ياريت لو في حد يقدر يجب اسماء قبطية فيها حرف الويضا عشان نتاكد اذا كانت فعلا بتتنطق واو قبل الحروف المتحركة ولا لا

11 January , 2011, 05:39:56 pm
Reply #6

Offline okeen888

  • Full Member

  • ***

  • 227
    Posts

Re: كلمة الانبا شنودة بالقبطي
« Reply #6 on: 11 January , 2011, 05:39:56 pm »
المشكلة الحقيقية هو ان في ناس مش عايزة تعترف ان في مشكلة في القديم
انا بحاول اناقشها معاكم
وهو كتير من الحروف في اللفظ القديم ممكن تلخبط كلام كتير
مثلا حرف الويضا
في ملاييين الامثلة علي انه لازم ينطق باء في كلام كتير
و ان نطق واو هتبوظ الكلمة تماما

القاعدة اللي ثابتة قدامنا من كتب ابونا شنودة
ان الويضا ينطق واو اذا تلاه حرف متحرك مثل
Ⲁ Ⲟ Ⲱ Ⲩ Ⲏ Ⲓ
ويبنطق باء اذا جاء بعدة حرف ساكن او في اخر الكلمة

و الحقيقة القاعدة دي لو كانت ثابتة
فدة معناه ان القاعدة دي غير سليمة
لان في الالاف الكلمات هتبوظ بسبب القاعدة دي

و الرأي اللي بيقول ان الباء و الواو متشابهيين في النطق
ده كلام يثير السخرية .... يعني كل واحد ينطق الكلمة علي مزاجة
واحد ينطق كلمة فيرينا ويرينا وبابليون واويلون و رفقة رواكا و بقطر وكتر ... الخ
فهدة ميصحش يقال في اي لغة مخارج الاصوات في حرف الباء تختلف تماما عن الواو
وليس مثلا مثل حرف السين و الصاد فهما مقربان لبعض في النطق
ولكن الباء و الواو مختلفين تماما

10 March , 2012, 04:26:42 pm
Reply #7

Offline Andrew

  • Newbie

  • *

  • 22
    Posts

Re: كلمة الانبا شنودة بالقبطي
« Reply #7 on: 10 March , 2012, 04:26:42 pm »
 فقالي روحي اسألي ابونا اثناسيوس وهو يعرف القبطي كويس
رحت لابونا ده وقالي ان كل الصور والكتابات في الدير مكتوبة بالصعيدي
و في الدير كله مش هتلاقي مخطوطة ولا حتي ايقونة فيها كلام يوناني او بحيري
فقلتله علي اللفظ القديم وقالي ان اللفظ القديم مشكلته
 انه اقتبس بعض قواعد القبطي الصعيدي مع البحيري
و قعد يقولي علي اخطاء في اللفظ البحيري القديم والحديث
و قالي ان افضل لفظ في القبطي هو الصعيدي

I agree with Father Athanasius 100%.  IMHO, Sahidic was not a local dialect but rather Classical Coptic (ellogha elfosha) all over Egypt.  I've seen proponents of OB trying to apply their pronunciation to Sahidic, but it is the latter pronunciation, as taught in universities all over the world, that should be used to correct errors of pronunciation in both GB and OB.