أظن في رايي ان كلمة طريق غير ممهد دي
هي مجرد عذر لعدم الترجمة
كل واحد يجي يترجم كلمة و يلاقي الترجمة صعبة يقول ايه ده دا الطريق غير ممهد
فيركز على الحاجات اللي ترجمتها سهلة - حاجات دينية في الغالب
في الواقع تمهيد الطريق هو دورنا
كان ممكن اليهود برضه يقولوا اللغة العبريه طريقها غير ممهد
و لو كانوا عملوا كده مكانوش قدروا يحيوا لغتهم من جديد