Our Coptic language > Old pronunciation vs new debate

الرد علي قصة عريان افندي المزعومة

<< < (2/2)

georgesedhom:
كل دا شرححناهولك
لكن  هنشنها دراكادة امموندوهات انهراي انهادة

bashandy:
لو حضرتك تحبي تدوري على كتاب الادلة الربطية عريان مفتاح شارح وجهة نظره كويس انا بنطق اللفظ القديم احتراما لعريان مفتاح
السيد/ عريان مفتاح عمل مجهود كبير في إحياء اللغة القبطية كان عنده خطأ منهجي وهو كان شايف انه بيصلح النطق
فلو بامشي على الهدف اللي رسمه يبقى المفروض انطق النطق المحقق علميا وهو اللفظ القديم انا لا اتبعه بدون فحص وأحترم جهده
افتكر لو كان لسه عريان مفتاح وسطنا كان وقرا وعرف كان أول واحد هايسيب اللفظ الكنسي الحديث
افتكر انه التشكيك فيما كتبه ابونا شنوده ماهر من باب التشكيك غير لائق
وبخصوص اسامء الاعلام المنشرة في المنتدى اتمنى لو حضرتك تدرسي النطق القديم ولو شهر حتى عشان لو فيه نقد يبقى يستحق عناء الرد

ophadece:
Let's not even call it the old pronunciation - it is the authentic one..
Oujai khan ebshois

bashandy:
I'd stick to the term Old Bohairic pronunciation, as it leaves the door open for further exploration of the topic. For the other one I'd use Greco-Bohairic, Moftahian, i would not use Reformed as I don't consider it a reform or New as it's about 150 years old now.

ophadece:
Relatively new for me.. I get your point anyway.. thank you
ⲟⲩϫⲁⲓ ϧⲉⲛ ⲡϭⲥ

Navigation

[0] Message Index

[*] Previous page

Reply

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 
Go to full version