Our Coptic language > Old pronunciation vs new debate

اكتشاف اخطاء في اللفظ القديم

(1/12) > >>

peternagi:
انا كنت من المتعمقين في اللفظ القديم وكنت عارف ان القبطي الحديث المتداول مش صحيح ابدا و كنت دائم الخلافات بسبب مع الشمامسة و بعض الكهنة في الكنيسة وكنت دائما احاول اعرفهم باللفظ الاصيل
ولكن انا لما قريت الموضوعات  هنا بدأت اتشكك في اللفظ ده و فعلا لقيت ان حتي اللفظ القديم لا ينجو من الاخطاء
و اهه شوية امثلة لقيتهم وانا بذاكر القبطي انهارده
ⲃⲁⲡⲧⲓⲥⲙⲁ  يعني معمودية
و بنطق اللفظ البحيري القديم
تقرا وابطيزما - رغم انها بابتيسما
كما في اليونانية وفي الانجليزية

ⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ  الشاروبيم
هتتنطق بالقديم شاروويم

ⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ - خرستوس -المسيح
هتقرا خريسطوس

ⲙⲉⲧⲁⲟⲛⲓⲁ مطانية
و تعني التوبة  هتبقي  ماضاونيا

ϣⲁⲃⲏ   صحراء
تنطق شاوا رغم ان الاصح هي شافي
وتكتب بالصعيدي  ϣⲁϤⲉ

ⲃⲁⲣⲃⲁⲣⲟⲥ   بربري او همجي
تقرا بالقديم وارواروس

ⲁⲃⲁϨ  كلمة للدهشة اباه
تقرا بالقديم اواه

ⲃⲉⲗⲍⲉⲃⲟⲩⲗ  بعلزبول
تقرا بالقديم والزاوول

ⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ  بنيامين
تتقرا وانيامين

ⲃⲉⲣⲥⲓⲙ   برسيم
تقرا وارسيم رغم انها كلمة بحيري

Admin:
اهلا بيك يا اوكين مرة تانيه

peternagi:

abo_dokhana:
حرف الويضه قديما ربما نطق باء خفيفة
وده كلام دكتور جورجي صبحي
ايضا لاحظ انها مش عشان الكلمة اصلها معين
انها تتنقل بنفس نطقها الى لغة اخرى
مثلا رفقا
نقلت الى الانجليزية ريبكا
وهكذا الكثير

peternagi:
انا لقيت كلمات بلهبل
حرف الويضا فيها لازم ينطق باء
حتي ولو بعده حروف متحركه

يعني مثلا كلمة الازبكية
معناها المدينة القديمة
از باكي
ⲁⲥ ⲃⲁⲕⲓ
عشان ننطق الويضا هنا لازم تنطق ب

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Reply

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 
Go to full version