Advanced Search

Author Topic: اخطاء في كتب قبطية  (Read 4431 times)

25 June , 2011, 09:57:59 PM
Read 4431 times

Offline abo_dokhana

  • Full Member

  • ***

  • 227
    Posts

  • People said thank you: 1

اخطاء في كتب قبطية
« on: 25 June , 2011, 09:57:59 PM »
الخطأ الاول وجدته في كتاب
رؤوف حبيب كتاب المخطوطات القبطية
في صفحة 9 صورة لبردية عليها كلمات قبطية
وتحتها تعليق يقول
ورقة من البردي تحتوي على نصوص قبطية
لعلها من القرن الرابع والخامس
وطبعا الكتابات القبطية
هي كتابة عربية بحروف قبطية
وهي ليست بأي حال من الاحوال قبل القرن السادس
ϫⲉ `ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲥⲡⲓ ⲁϭⲛⲉ ⲗⲁⲟⲩⲥ
ⲟⲩⲟϩ `ⲙⲙⲟⲛ ⲗⲁⲟⲩⲥ ⲁϭⲛⲉ ⲁⲥⲡⲓ

25 June , 2011, 10:01:58 PM
Reply #1

Offline Admin

  • Administrator

  • *****

  • 1170
    Posts

  • People said thank you: 12

    • Ⲧⲉⲛⲁⲥⲡⲓ
Re: اخطاء في كتب قبطية
« Reply #1 on: 25 June , 2011, 10:01:58 PM »
في الغالب ده جزء من كتاب بستان الرهبان اللي اتكتب باللغة العربية لكن بحروف قبطية .... طبعا ده اتكتب في عصور متاخرة زي ما انت قلت لما بدات اللغة العربية تنتشر

25 June , 2011, 10:56:54 PM
Reply #2

Offline abo_dokhana

  • Full Member

  • ***

  • 227
    Posts

  • People said thank you: 1

Re: اخطاء في كتب قبطية
« Reply #2 on: 25 June , 2011, 10:56:54 PM »
خطأ اخر او بالاحري مجموعة اخطاء
في القاموس القبطي العربي طبعة دير ابومقار
في صفحة 142
استخدام مقطع راس
ⲣⲉⲥ
وشرحه انه فاعلة او صانعة علامي اسم الفاعل المؤنث
وهذا غير صحيح حيث ان هذه الزائدة من اختراع دكتور كمال اسحق
كمقابل للزائدة
ⲣⲉϥ

في صفحة 183
اعتبر ان لفظة بني سويف
كتابتها
ⲫⲁⲛⲓⲥⲱϥ
وانها  كلمة قبطية تعني ذات النجاسات
وهذا ايضا كلام غير صحيح وقد اشار اليه
كتاب الاساس المتين في ضبط لغة المصريين
والكلمة عربية وليست قبطية

هذان مثالان  بالاضافة الى استخدام الكثير من
الكلمات القبطية الحديثة(ربما الفها اقلاديوس بك) بالرغم من عنوان القاموس
الصريح والواضح
قاموس قبطي عربي
لكلمات اللهجة البحيرية للغة القبطية
والكلمات المأخوذة من اللغة اليونانية
المستخدمة في النصوص الكنسية والابائية
ϫⲉ `ⲙⲙⲟⲛ ⲁⲥⲡⲓ ⲁϭⲛⲉ ⲗⲁⲟⲩⲥ
ⲟⲩⲟϩ `ⲙⲙⲟⲛ ⲗⲁⲟⲩⲥ ⲁϭⲛⲉ ⲁⲥⲡⲓ


 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10