Our Coptic language > General

Short Story Translator & Audiobook Narrator?

(1/2) > >>

Didymus:
ⲠⲓⲬⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲧⲱⲛϥ!

Could someone please translate a short children's story of about 1700 words into Coptic for me? I am willing to pay you.

The story is a work of historical fiction based upon the 550 BC Battle of Pelusium (Peremoun).

It is to be one in a series of bilingual children's books I'm working on where each book is in English and a language spoken wherever that book's tale originates.

Also, I would like it if someone would be willing to record an audiobook of the story in Coptic too. It could either be the translator or someone different.

You're welcome to ask questions if you wish. Thanks.

Admin:
Hi Didymus,
If you don't get responses or unable to find someone willing to work. Please feel free to post the story here in parts. Many people may not have time to translate an entire story but can translate bit by bit. Also you get bonus of members proof reading others' translations.

Once translation is ready, it shoudn't be difficult to find someone to read it.

Wish you best of luck

Didymus:
Thanks for the suggestion. Over the past month or so I've emailed several possible contacts seeking a translation without avail. I'll try taking up your suggestion here though if anyone who can translate it quickly does reply I may stop suddenly.

If I may begin here with the series' title, how would you write the following please?

Bilingual Legends: Never let the truth get in the way of a good story.

Admin:
ⲙⲡⲉⲣⲑⲣⲉ ϯⲙⲉⲑⲙⲉⲓ ϣⲱϣⲧ ⲉⲟⲩⲫⲓⲣⲓ ⲉⲛⲁⲛⲉϥ
Do not allow the truth stop/hinder a good story.

Haven't been reading coptic for a while so I always appreciate confirmation from other members

Didymus:
Thanks for the swift reply mate!
How about the "Bilingual Legends"?
I realise this could be trickier though you're welcome to translate it dynamically if that's more feasible.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Reply

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 
Go to full version