Advanced Search

Author Topic: Translation  (Read 76 times)

17 June , 2022, 12:31:09 PM
Read 76 times

Daniil

  • Guest
Translation
« on: 17 June , 2022, 12:31:09 PM »
Hello. Please tell me which passage from the Gospel in Coptic sounds in this video?
https://youtu.be/o5QA0YWuqYs

21 June , 2022, 01:00:22 PM
Reply #1

Offline Admin

  • Administrator

  • *****

  • 1139
    Posts

  • People said thank you: 9

    • Ⲧⲉⲛⲁⲥⲡⲓ
Re: Translation
« Reply #1 on: 21 June , 2022, 01:00:22 PM »
Mathew 25 starting from verse 14 he stops at "and when he returned".

If you are learning Coptic please don't learn that pronunciation. No native speaker has ever pronounced coptic words that way.

22 June , 2022, 12:04:29 AM
Reply #2

Daniil

  • Guest
Re: Translation
« Reply #2 on: 22 June , 2022, 12:04:29 AM »
I am sorry, you mean up to and including verse 18? And what's wrong with this pronunciation?

22 June , 2022, 06:25:21 AM
Reply #3

Offline Admin

  • Administrator

  • *****

  • 1139
    Posts

  • People said thank you: 9

    • Ⲧⲉⲛⲁⲥⲡⲓ
Re: Translation
« Reply #3 on: 22 June , 2022, 06:25:21 AM »
Ya until verse 19.

> And what's wrong with this pronunciation?
Coptic Church has artificially altered Coptic pronunciation in the 18th Century so that Greek letters used in Coptic match their modern Greek  pronunciation.

This also affect how Egyptians pronounced Greek names. For example: ⲑⲉⲟⲧⲟⲣⲟⲥ is "tawdros" but becomes "theo.doros" after reform.
Common words like ⲉⲩⲃⲏϣ (naked pl.) changed from "awbash" to "ev.beesh" and so on

See: https://en.wikipedia.org/wiki/Coptic_pronunciation_reform
« Last Edit: 22 June , 2022, 06:28:31 AM by Admin »

01 July , 2022, 12:33:14 PM
Reply #4

Offline Didymus

  • Newbie

  • *

  • 4
    Posts

  • People said thank you: 0

  • Remember me please

Re: Translation
« Reply #4 on: 01 July , 2022, 12:33:14 PM »
Are the Old Bohairic and Greco-Bohairic pronunciations mutually intelligible?

Were the way Bohairic and Sahidic were historically pronounced mutually intelligible?
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death. ~ Psalm 48:14

01 July , 2022, 01:07:12 PM
Reply #5

Offline Admin

  • Administrator

  • *****

  • 1139
    Posts

  • People said thank you: 9

    • Ⲧⲉⲛⲁⲥⲡⲓ
Re: Translation
« Reply #5 on: 01 July , 2022, 01:07:12 PM »
> Are the Old Bohairic and Greco-Bohairic pronunciations mutually intelligible?

Yes and no.The spelling is exactly the same so in written form they are identical.
The pronunciation is different but it follows very specific rules, if you know it you could understand the other person.
for example to go from GB to OB you need to make these changes (v -> w, av -> aw, th -> t, y -> ae (sometimes), ....) the other thing is that GB tend to break a word into more syllables. If you are aware of these differences, you could understand otherwise you can not.

> Were the way Bohairic and Sahidic were historically pronounced mutually intelligible?
Yes! Even spelling differs greatly and certain words only exist in one dialect but not the other. A person from south Egypt would need a translator to communicate with a person from the north and vise versa. Although of course being dialects of same language, it's very easy to learn one if you already know the other


 

Sitemap 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11