Ok I'll do exactly as you said, thank you for your suggestion. It is structured somewhat like poetry, so here is the first stanza:
Ⲡⲟⲩⲁ ϩⲛ̄ⲛⲉϥϩⲱⲃ, ⲟⲩⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲏⲣ:
Ⲡⲕⲟ ⲉⲧ ⲛⲉⲥⲱϥ ⲛ̄ ϭⲓⲛⲥⲱⲟⲩϩ ⲛ̄ⲛⲉⲛⲧⲏⲣ.
ⲧⲁⲡⲉ ⲛ̄ⲛⲉⲛⲧⲏⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ:
ⲡⲛⲏⲃ ⲛ̄ⲧⲙⲉ, ⲡⲉⲓⲱⲧ ⲛ̄ⲛⲉⲛⲧⲏⲣ.
ⲛⲟϥⲣⲓ Marlene,
If you don't mind me asking, who wrote this text?
![Confused ???](/Smileys/default/confused.gif)
Anyway, the Bohairic version of this text shouldn't be that different from the Sahidic one. Kindly find my attempt to convert your text from Sahidic to Bohairic. Please note that I wasn't sure about two words: ⲛⲉⲛⲧⲏⲣ (seems like a place to me) and ⲡⲕⲟ (bull; maybe someone's name?
![Confused ???](/Smileys/default/confused.gif)
), so I left the former as it is, but slightly modified the latter.
Ⲡⲟⲩⲁ ϩⲛ̄ⲛⲉϥϩⲱⲃ, ⲟⲩⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲧⲏⲣ:
ⲫⲟⲩⲁⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲉϥϩⲱⲃ, ⲟⲩⲁⲓ `ⲛⲟⲩⲱⲧ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲧⲏⲣ:
ب واي خَن نَف هوب، واي إن وّوت خَن نَندار
Ⲡⲕⲟ ⲉⲧ ⲛⲉⲥⲱϥ ⲛ̄ ϭⲓⲛⲥⲱⲟⲩϩ ⲛ̄ⲛⲉⲛⲧⲏⲣ.
`ⲡⲭⲟ ⲉⲑⲛⲉⲥⲱϥ `ⲛϫⲓⲛⲑⲱⲟⲩϯ `ⲛⲛⲉⲛⲧⲏⲣ.
إبكو أت نَصوُف إن چين طا أودي إن نَندار
ⲧⲁⲡⲉ ⲛ̄ⲛⲉⲛⲧⲏⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ:
ⲧⲁⲫⲉ `ⲛⲛⲉⲛⲧⲏⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ:
د أبا إن نَندار دارو
ⲡⲛⲏⲃ ⲛ̄ⲧⲙⲉ, ⲡⲉⲓⲱⲧ ⲛ̄ⲛⲉⲛⲧⲏⲣ.
ⲫⲛⲏⲃ `ⲛϯⲙⲓ, `ⲫⲓⲱⲧ `ⲛⲛⲉⲛⲧⲏⲣ.
إب ناب إن ديمي، إب يوت إن نَندار
ⲟⲩϫⲁⲓ,
ⲡⲓⲙⲟⲩⲓ