Thanks Admin,
Eventually I plan to publish the text as a children's picture book so I would rather it not be indefinitely available online. Nonetheless, for the moment I am willing to share it in the hope of finding a narrator for the audiobook.
So, I've attached 3 files:
1) The original story in English (in Word)
2) The Coptic translation (as a PDF)
3) The Coptic translation (reformatted in Word)
Please note that I told the two translators that it was okay to make it a dynamic translation. That is, it doesn't need to be a strictly literal translation. (After all, it is only a children's book, not a legal document.) So if the translation reads a bit differently from the original, please don't worry too much, so long as the main ideas remain the same.
I'll look forward to receiving your reviews, especially if anyone is willing to narrate please.