كل الجامعات فى الخارج التى بها اقسام للغة القبطية يدرسوا القبطى الصعيدى
وكل دارسى الداخل يدرسوا اللهجة البحيرية
فأهل الخارج ( وهم اجانب ) لايعرفوا شىء عن أهل الداخل ، وأهل الداخل لايعرفوا شىء عن أهل الخارج
وقرأت أن اللهجة الصعيدية بها كلمات اكثر ومخطوطات اكثر ، والمخطوطات منوعة فى موضوعاتها
ولكن اللهجة البحرية فيها فقط كتب الكنيسة
ولما علمت أن اللهجة الصعيدية يعتبروها اكثر أصالة من اللهجة البحرية .. فكرت أن الأحياء أحسن يكون باللهجة الصعيدية
وحاولت قراءة نصوص صعيدية ( وعندى كتاب واحد باللهجة الصعيدية ) ولكنى وجدت الأمر ليس سهلاً لأنى أصارع مع اللهجة البحرية وصعب أنى أدخل فى لهجة أخرى مختلفة كثيراً عن اللهجة البحرية ، كما أنه لايوجد إهتمام أو علم بها فى مصر
فلست أدرى ما هى الطريقة الصحيحة للتعامل مع هذا الأمر
أفكر أنى لو اتقنت اللهجة البحرية فممكن ابدأ دراسة اللهجة الصعيدية